信仰影響一輩子 政治只留給歷史 李登輝98歲安息主懷
檢舉
李登輝生於1923年,於1996年成為中華民國史上首位直接民選總統,被譽為台灣民主的開創者。李登輝是美國康乃爾大學博士,1984年當選為中華民國第7任副總統,1988年1月前總統蔣經國過世後繼任為第7任總統;1990年3月,經國民大會選舉為第8任總統;1996年3月舉行中華民國首次總統直接選舉,李登輝當選第9任總統,2000年5月19日任期屆滿。
少年時開始追尋信仰,李登輝2013年曾接受本報獨家專訪暢談信仰歷程。當時92歲的他出書《為主作作證:李登輝的信仰告白》,這是李登輝第一本與夫人曾文惠合寫的人生事件簿,從基督信仰角度,回首觀看生命中50個關鍵時刻;包括政局的盱衡、家庭內的重大決定、身體健康的起伏變化等。接受本報專訪時,他除了分享信仰,更不避諱地談自己的時日將近;他豁達地說:「生命在上帝的手中,我隨時離開都沒關係。」而對於一生是非對錯,李登輝也不在意別人怎麼看,如何論說。
「我一生做的事上帝是否歡喜?祂認為我做對,還是做錯?我不知道,這不是我自己可以評論,終究要交付上帝,看祂怎麼說。」當時李登輝坦然地這樣說。他還引用傳道書和美國詩人的《千風之歌》瀟灑地說,「凡事都是虛空」、而《千風之歌》歌詞中「我已化身千縷微風,翱翔在無限寬廣的天空裡」,是他面對生死之事的心境寫照。
年少時花五年時間尋求基督信仰
談起李登輝這位台灣第一位民選總統,不論大家從任何政治角度去觀看與評價,當時記者所見到的李登輝,無比堅定地談論著影響他一生的信仰。
他說,年少時足足有五年時間到台北市各教堂會所尋求信仰,一個禮拜五天不斷參與各會所的讀經、禱告,尋求神是否存在,但聽來聽去都還無法滿足,「甲袂飽啦!」後來他是到召會的聚會所尋求,在聚會所被訓練、磨練和受洗,不斷地跟大家一起深入探討經文、分享見證。在他五年尋求神的歲月裡,在聚會所的時間就超過三年。他說,聚會所裡沒有牧師,都是弟兄姊妹,由前輩來引導後進,互相勉勵,讓他獲得了堅強信仰。
在他的信仰專書中,92歲的李登輝不避諱把過往政治恩怨一一揭露。他以記錄事件方式書寫,乃無意再掀政壇風雲,卻是清楚羅列他面臨困局當時,禱告求助上帝所獲得的經文啟示。他直言道:「當總統很艱苦,推動台灣民主化這麼艱困的改革,怎麼能夠順利進行?那是因為有上帝與我同在。」
政局飄搖時讀經禱告尋求上帝力量
回想當年,初接總統職位真的不知怎麼辦?「從來沒當過總統啊,突然間就叫我當總統。」1988年一月蔣經國辭世,當晚李登輝根本睡不著覺,只好半夜起來讀聖經,讀到詩篇第七十三篇23─24節:「然而我常與你同在,你欃著我的右手。你要以你的訓言引導我,以後必接我到榮耀裏。」他認為這經文啟示他可以放心去做,上帝一定會幫助。
這12年當總統期間,李登輝說,「因為有信仰,上帝與我同在,給我很大力量。」12年總統任期內,多少個政局風雨飄搖的夜晚,李登輝憂心忡忡返家,甚或漏夜輾轉難眠,這時夫人曾文惠都會拿起聖經與他一同禱告翻看,並提筆寫下當時事件與心境,以及獲得的經文啟示。
從少年十五、十六時開始信仰追尋到少年已是滿頭華髮,所有人生際遇起伏他只剩深深感謝,感謝被上帝揀選為基督徒,「我多麼幸運,有上帝作為我與我家的主,引領幫助我的家庭和國家的安寧成長。」
人生凡事虛空所以需要神
受訪時,李登輝也不避諱談生死之事,他說,自己的兒子在30歲很年輕時就過世,當時他擔任台灣省政府主席,也只能說這是上帝安排,「上帝要你何時離開,你就得何時走。」他補充說,他很喜歡傳道書寫的:「虛空的虛空,凡事都是虛空。」人在日光之下的一切勞碌有甚麼益處?
這些經文是在問人活著的價值是什麼?李登輝認為這段經文把人類最空虛的一面描述得淋漓盡致,傳道書的意義很大,就是人生要如何避免這種狀況,人活著的意義就在這裡。反過來說,沒有虛無也就沒有聖經。就因為人生虛無,所以人才需要神。
「生命在上帝的手中,我隨時離開都沒關係,」李登輝甚至還說,誰知死亡何時臨到?「我都跟家人講,到那時很簡單,把我燒一燒,灑在玉山上就好,化為塵土,隨風而去,人的一輩子,到頭來就是這樣虛空。」
李登輝和太太曾文惠都很喜歡美國詩人寫的一首《千風之歌》,他認為歌詞和意境都很美,是表達對生者的安慰,同時呈現出近乎永恆的生命美感,這也是他對生死之事的心境寫照。
〈千風之歌〉
請不要佇立在我的墓前哭泣
因為我並不在那裡 我並沒有沉睡不醒
而是化為千風 我已化身為千縷微風
翱翔在無限寬廣的天空裡
秋天 我化身為陽光 照射在田野間
冬天 我化身為白雪 綻放鑽石般的閃耀光芒
晨曦升起之際 我幻化為飛鳥 輕聲地喚醒你
夜幕低垂之時 我幻化成星辰 溫柔地守護你
請不要佇立在我的墓前哭泣
因為我並不在那裡 我並沒有沉睡不醒
而是化為千風 我已化身為千縷微風
翱翔在無限寬廣的天空裡
—————-
(這首歌原為美國詩作,詩名為「Do not stand at my grave and weep」。2003 年,日本小說家兼歌手,「芥川賞」得主新井滿,把此詩譯為日文版本,並取詩中第三行「I am a thousand winds that blow」的意思,把詩命名為「千の風になって」)
相關報導:
今天不談政治只談信仰─李登輝與論壇報真情對話
專訪詳文:
李登輝:倚靠上帝,走過一生驚濤駭浪(上)
李登輝:倚靠上帝,走過一生驚濤駭浪(中)
李登輝:倚靠上帝,走過一生驚濤駭浪(下)